Listing 1 - 7 of 7
Sort by

Book
Châteaux et manoirs de charme en Belgique
Authors: --- ---
ISBN: 9782930327211 Year: 2008 Publisher: Bruxelles Aparté


Book
Daylighting design : planning strategies and best practice solutions
Author:
ISBN: 3038214787 9783038214786 Year: 2014 Publisher: Basel : Birkhäuser,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

For thousands of years people have aligned their homes with the sun. This tendency decreased with the availability of artificial light. Yet, due to the health effects of artificial light as well as rising energy costs, the issue of designing with daylight is of great importance again today. The primary objective of daylight systems is to make maximum use of daylight for certain building types and climates. The book documents the various dimensions of the optimum use of daylight with particular reference to window orientation, light distribution, and prism technology, and discusses the health and economic related aspects. In the final chapter, existing design concepts are documented in detail, including the expansion of the Art Institute of Chicago Museum in the United States by Renzo Piano Building Workshop,Terminal 3 of the Changi Airport in Singapore by Skidmore, Owings & Merrill, and the Clever House in Germany by Behnisch Architekten. Über Jahrtausende hinweg haben Menschen ihre Häuser nach der Sonne ausgerichtet. Mit der Verfügbarkeit von künstlichem Licht geriet dies zunehmend aus dem Blick. Angesichts der gesundheitlichen Auswirkungen des Kunstlichts einerseits, steigender Energiekosten andererseits ist das Thema der Tageslichtplanung heute jedoch wieder von großer Bedeutung. Das vorrangige Ziel von Tageslichtsystemen besteht darin, für bestimmte Gebäudetypen und Klimaverhältnisse Tageslicht maximal zu nutzen. Das Buch dokumentiert mit besonderem Bezug auf Fensterorientierung, Lichtverteilung und Prismentechnik die verschiedenen Dimensionen der optimalen Tageslichtnutzung und geht dabei auch auf die gesundheitlichen und ökonomischen Aspekte ein. In einem abschließenden Kapitel werden konkrete Gestaltungskonzepte detailliert dokumentiert, u.a. die Erweiterung des Art Institute of Chicago Museum, USA, von Renzo Piano Building Workshop und der Terminal 3 des Changi Airport, Singapore, von Skidmore, Owings & Merrill.

Keywords

Daylighting. --- Light in architecture. --- lighting --- building --- architecture --- solar architecture --- toepassing van zonneënergie in de architectuur --- helioarchitektūra --- arquitectura solar --- impianto termico solare --- construcție pentru captarea energiei solare --- arquitetura solar --- solární architektura --- aurinkoenergia-arkkitehtuuri --- slnečná architektúra --- arkitekturë diellore --- соларна архитектура --- solenergiarkitektur --- architektura słoneczna --- päikesearhitektuur --- solarna arhitektura --- grianailtireacht --- architettura solare --- solārarhitektūra --- toepassing van zonne-energie in de architectuur --- architecture solaire --- arkitettura solari --- saulės architektūra --- szoláris építészet --- solbyggnadsteknik --- ηλιακή αρχιτεκτονική --- слънчева архитектура --- Solararchitektur --- architettura civile --- Baukunst --- építőművészet --- ehituskunst --- arquitectura --- disegno architettonico --- architettura militare --- architectuur --- архитектура --- architektura --- arkitektur --- architettura --- architektūra --- Architektur --- architektúra --- αρχιτεκτονική --- arquitetura --- arkitektura --- arkitettura --- építészet --- arhitektuur --- arhitectură --- ailtireacht --- arhitektūra --- arhitektura --- arkkitehtuuri --- зграда --- οικοδομή --- hus --- κτήριο --- οικοδόμημα --- fabbricato --- casa --- local --- építmény --- construcción --- edificiu --- изградба --- zgrada --- stabile --- immeuble --- immobile --- Bau --- byggeri --- construction --- statinys --- celtniecība --- građevina --- bouw --- fastighet --- конструкција --- imobil --- κτίριο --- објект --- budova --- здание --- edificio --- épület --- zgradba --- ndërtesë --- gebouw --- Gebäude --- gradnja --- būvniecība --- ehitis --- byggnad --- bygning --- bini --- foirgneamh --- clădire --- stavba --- pastatas --- bâtiment --- budowla --- rakennus --- edifício --- ЛЕД осветлување --- osvětlení --- illuminazzjoni --- impianto d'illuminazione --- soilsiú --- осветлување --- Beleuchtung --- éclairage --- tidwil --- ndriçim --- osvetlenie --- осветљење --- valgustus --- осветление --- valaistus --- iluminat --- világítás --- svítidla --- rasvjeta --- apgaisme --- oświetlenie --- verlichting --- illuminazione --- apšvietimas --- iluminação --- alumbrado --- razsvetljava --- belysning --- φωτισμός --- Architecture --- Lighting, Architectural and decorative --- Lighting --- Daylight


Book
Bouw- en Vastgoedlexicon
Author:
ISBN: 9782804490140 9782804445959 2804490149 Year: 2015 Publisher: Mortsel Intersentia

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Dit lexicon verklaart alle belangrijke begrippen uit vastgoed én bouw en bestrijkt zowel het technische als administratieve, juridische en financiële vlak. Het werk verklaart veel voorkomende en minder frequent voorkomende vaktermen m.b.t. vastgoed, bouw, renovatie, nieuwbouw, bestaande en historische bouw(onder)delen. Voor het praktisch nut zijn de verklaringen aangevuld met technische illustraties, modeldocumenten, tips en advies bij bouw & onderhoud nuttige websites. Indien de verschillende actoren (aannemer, ontwikkelaar, makelaar, architect) dezelfde begrippen met zelfde inhoud hanteren, wordt de communicatie beter en worden ook contractuele afspraken gemakkelijker. Het werk draagt dan ook bij tot een verdere ondersteuningvan alle partners in het bouwproces, Bijzondere aandacht gaat uit naar duurzaamheid: vandaar tips voor onderhoud die levensduur van gebouwen verlengen; vandaar principes van levenslang wonen, Universal design en toegankelijkheid. Deze tweede herwerkte editie bevat extra bijlagen (Europese meetstandaards), nieuwe technische illustraties, aangepaste modeldocumenten en nieuwe bouwadviezen en onderhoudtips. Deze nieuwe editie verschijnt eind oktober 2016. Ontdek nu alvast de rijkdom van het werk en download de inhoudstafel van de eerste editieof lees een aantal uittrekseld van de eerste editie Het Bouw- en Vastgoedlexicon is geschreven voor een zo breed mogelijke doelgroep van mensen die betrokken zijn bij de bouw en het vastgoed, alsook voor hen die hierin hun toekomst plannen:– aannemers, architecten, ingenieurs, projectleiders, bouwpromotoren, bouwadviseurs en -deskundigen, studenten bouw en architectuur;– notarissen, advocaten, vastgoedmakelaars, vastgoedbeheerders, vastgoedpromotoren, vastgoedexperts, hypotheekverstrekkers, studenten vastgoed;– bouwheren, vastgoedinvesteerders, patrimoniumbeheerders, juristen, beleggingsadviseurs, energiedeskundigen, veiligheidscoördinatoren, e.a.- stedenbouwkundige ambtenaren bij de gemeenten

Keywords

BPB1507 --- STRADALEX --- bouwnijverheid --- vastgoed --- industrie de la construction --- immobilier --- Dictionnaire --- Bâtiment --- Industrie du bâtiment --- Propriété immobilière --- недвижен имот --- fast egendom --- nemovitý majetek --- propiedad inmobiliaria --- ingatlantulajdon --- proprjetà immobbli --- kinnisvara --- непокретна имовина --- maoin réadach --- недвижимо имущество --- nepremično premoženje --- kiinteä omaisuus --- nehnuteľný majetok --- proprietà immobiliare --- nekretnina --- fast ejendom --- ακίνητη περιουσία --- proprietate imobiliară --- real property --- pronë e paluajtshme --- nekustamais īpašums --- nekilnojamasis turtas --- onroerend eigendom --- propriedade imobiliária --- własność nieruchoma --- Immobilieneigentum --- kinnisasi --- onroerende zaken --- retsregler om fast ejendom --- diritto immobiliare --- bene immobile --- patrimonio immobiliare --- bem imobiliário --- Liegenschaftsrecht --- Eigentum an unbeweglichen Sachen --- kiinteistö --- Grundeigentum --- bien raíz --- bien immeuble --- недвижност --- nekustama lieta --- nepokretna imovina --- droit immobilier --- bien immobilier --- reality --- δικαίωμα επί ακινήτου --- onroerend goed --- имотно право --- kinnisvaraõigus --- Liegenschaft --- real estate --- immovable property --- ligj i pronës së paluajtshme --- земјишна книга --- unbewegliches Vermögen --- bien inmueble --- Grundstück --- právo k nemovitostem --- unbewegliches Gut --- dreptul proprietății imobiliare --- Derecho inmobiliario --- nehnuteľnosť --- onroerende goederen --- bem imóvel --- law of real property --- ακίνητο --- pozemkové vlastnictví --- vlasništvo nad nekretninom --- nekustama manta --- direito imobiliário --- onroerendgoedrecht --- ingatlan tulajdonjoga --- ingatlanon fennálló dologi jog --- urørligt gods --- zákon o nehnuteľnostiach --- kinnisomand --- ακίνητη ιδιοκτησία --- kiinteistöoikeus --- nekilnojamojo turto teisė --- Immobilien --- ingatlan --- inmueble --- Derecho inmobiliario registral --- indústria da construção civil --- industri ndërtimi --- építőipar --- οικοδομικός τομέας --- industria edile --- building industry --- budownictwo --- građevinska industrija --- rakennusteollisuus --- būvindustrija --- industrija tal-bini --- Bauindustrie --- an earnáil tógála --- грађевинарство --- byggindustri --- строителна промишленост --- byggeindustri --- industria construcțiilor --- statybos pramonė --- industria de la construcción --- градежна индустрија --- gradbeništvo --- stavebnictví --- ehitustööstus --- stavebný priemysel --- talonrakennus --- graditeljstvo --- settore edile --- indústria da construção --- edificación --- stavebníctvo --- statyba --- building construction --- hooneehitus --- industria edilizia --- woningbouw --- costruzione di immobili --- Hochbau --- висока градба --- industria della costruzione --- construction de bâtiment --- costruzione di edifici --- construction industry --- ēku būvēšana --- construction d'immeuble --- нискоградба --- Baugewerbe --- ανέγερση οικοδομών --- construcții clădiri --- construção civil --- construção de edifícios --- pozemné staviteľstvo --- ehitusvaldkond --- výstavba --- boligindustri --- Bauhauptgewerbe --- βιομηχανία κατασκευών --- magasépítés --- ανέγερση κτιρίων --- pozemní stavitelství --- výstavba bytů --- rakennusala --- celtniecības industrija --- κτίριο --- објект --- budova --- здание --- edificio --- épület --- zgradba --- ndërtesë --- gebouw --- Gebäude --- зграда --- building --- gradnja --- būvniecība --- ehitis --- byggnad --- bygning --- bini --- foirgneamh --- clădire --- stavba --- pastatas --- budowla --- rakennus --- edifício --- οικοδομή --- hus --- κτήριο --- οικοδόμημα --- fabbricato --- casa --- local --- építmény --- construcción --- edificiu --- изградба --- zgrada --- stabile --- immeuble --- immobile --- Bau --- byggeri --- construction --- statinys --- celtniecība --- građevina --- bouw --- fastighet --- конструкција --- imobil --- Wörterbuch --- ordbog --- dizzjunarju --- slovar --- slovník --- foclóir --- ordbok --- dicionário --- słownik jednojęzyczny --- sõnaraamat --- λεξικό --- sanakirja --- szótár --- речник --- rječnik --- dictionary --- woordenboek --- vārdnīca --- žodynas --- dicționar --- diccionario --- dizionario --- fjalor --- Lexikon --- slovní zásoba --- sanasto --- etymologický slovník --- lexikón --- lexique --- lexikon --- leksik --- verklarend woordenboek --- тријазичен речник --- dizionario etimologico --- glossario --- leksikons --- leksikon --- фразеолошки речник --- překladový slovník --- vocabulario --- výkladový slovník --- dvoujazyčný slovník --- léxico --- specialordbog --- толковен речник --- етимолошки речник --- lessico --- vocabolario --- lexicon --- sõnastik


Book
Signage
Authors: ---
ISBN: 3955531457 9783955531454 9783920034942 3920034945 9783955531560 Year: 2013 Publisher: München Ed. Detail

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Interdisciplinary work at the gateway to design

Keywords

Signs and signboards --- Orientation (Architecture) --- Architecture --- Architecture and religion --- Church architecture --- Guide signs --- Guide-posts --- Guideposts --- Sign-boards --- Signage --- Signboards --- Signs --- Signs (Advertising) --- Signs and sign-boards --- Advertising --- Visual communication --- Bill-posting --- Posters --- Design. --- architecture --- designs and models --- building --- public building --- architectuur --- архитектура --- architektura --- arkitektur --- architettura --- architektūra --- Architektur --- architektúra --- αρχιτεκτονική --- arquitetura --- arkitektura --- arkitettura --- építészet --- arhitektuur --- arhitectură --- ailtireacht --- arhitektūra --- arhitektura --- arquitectura --- arkkitehtuuri --- architettura civile --- Baukunst --- építőművészet --- ehituskunst --- disegno architettonico --- architettura militare --- javna zgradba --- sabiedriskā ēka --- edifício público --- visuomeninis pastatas --- julkinen rakennus --- bâtiment public --- foirgneamh poiblí --- edificio pubblico --- ndërtesë publike --- clădire publică --- budynek publiczny --- bini pubbliku --- δημόσιο κτίριο --- offentlig byggnad --- középület --- administrativní budova --- avalik hoone --- úradná budova --- јавна зграда --- openbaar gebouw --- јавен објект --- öffentliches Gebäude --- обществена сграда --- offentlig bygning --- javna zgrada --- edificio público --- ühiskondlik hoone --- κτίρια γραφείων --- bygning til uddannelsesformål --- viešasis pastatas --- javna stavba --- administratiegebouw --- edifício administrativo --- publiek gebouw --- edificio gubernamental --- bâtiment administratif --- hallintorakennus --- administracinis pastatas --- administrative building --- edificiu public --- edificio amministrativo --- binja pubblika --- javno poslopje --- edificio scolastico --- administratīva ēka --- administrationsbygning --- edificio de administración --- administrativ byggnad --- üldkasutatav hoone --- административен објект --- édifice public --- skolebygning --- állami épület --- administratívna budova --- verejná budova --- haldushoone --- veřejná budova --- godinë adminsitrative --- clădire administrativă --- Verwaltungsgebäude --- správní budova --- úřední budova --- κτίριο --- објект --- budova --- здание --- edificio --- épület --- zgradba --- ndërtesë --- gebouw --- Gebäude --- зграда --- gradnja --- būvniecība --- ehitis --- byggnad --- bygning --- bini --- foirgneamh --- clădire --- stavba --- pastatas --- bâtiment --- budowla --- rakennus --- edifício --- οικοδομή --- hus --- κτήριο --- οικοδόμημα --- fabbricato --- casa --- local --- építmény --- construcción --- edificiu --- изградба --- zgrada --- stabile --- immeuble --- immobile --- Bau --- byggeri --- construction --- statinys --- celtniecība --- građevina --- bouw --- fastighet --- конструкција --- imobil --- Muster und Modell --- dizainas ir modeliai --- dessin et modèle --- дизайн и модели --- modelime dhe modele --- vzorci in modeli --- σχέδια και υποδείγματα --- ontwerp en model --- näidised ja mudelid --- formatervezési minták és modellek --- formgivning --- mønster --- design a model --- dizajn i model --- дизајни и модели --- projekti un paraugi --- disinji u mudelli --- disegno e modello --- diseño y modelo --- desenho e modelo --- узорци и модели --- desene și modele industriale --- průmyslové a užitné vzory --- wzór użytkowy i zdobniczy --- mallioikeus --- industrieel ontwerp --- mönsterskydd --- formatervezési minta --- teollismalli --- ontwerp --- βιομηχανικό σχέδιο --- maquette --- tegning --- design industrial --- desenho --- проекти и модели --- индустриски дизајн --- užitné vzory --- design --- Industriedesign --- dizainai ir modeliai --- desenho industrial --- model --- σχέδιο --- dizainas --- industrijski dizajn --- průmyslové vzory --- proiect --- industriel design --- pramoninis dizainas --- malli --- model i uzorak --- industrial design --- dessin industriel --- diseño --- dizenjo industriale --- grafički dizajn --- dizajn --- проекти и примероци --- disegno industriale --- tööstusdisain --- tekening --- průmyslový design --- dessin --- diseño industrial --- ipari minták --- industridesign --- rūpnieciskais dizains --- industrijsko obličje --- Designschutz --- näidis --- dizains --- dizenjo --- dearaí agus samhlacha


Book
Het stadhuis van Antwerpen.
Author:
ISBN: 9055440043 9055440051 9789055440047 Year: 1993 Volume: 29 Publisher: Brussel : Gemeentekrediet,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Keywords

Antwerpen, Stadhuis --- Antwerpen, Grote Markt --- guildhalls --- Art --- architectuur --- art [fine art] --- kunst --- architecture [discipline] --- Public buildings --- Antwerp --- Antwerpen (provincie) --- Anvers (province) --- Monumenten --- Monuments --- Anvers (Belgium). --- Anvers (Belgique). --- Antwerp (Belgium) --- Buildings, structures, etc --- Province d'Anvers --- Administration locale --- Antwerpen --- Plaatselijke overheid --- 725 <493 ANTWERPEN> --- 725.13 --- #A9312A --- Floris, Cornelis --- Architectuur ; Renaissance --- Musea Nostra --- Antwerpen ; Grote Markt ; stadhuis --- Museumcatalogi --- 069 --- 700.4 --- Antwerpen (stad) --- Bâtiment --- Burgerlijke bouwkunst. Civiele bouwkunst. Wereldlijke bouwkunst--België--ANTWERPEN --- Gebouwen van lokale besturen. Provinciehuizen. Stadhuizen. Gemeentehuizen. Raadhuizen --- Musea. Collecties --- Gebouw --- Buildings, structures, etc. --- 725.13 Gebouwen van lokale besturen. Provinciehuizen. Stadhuizen. Gemeentehuizen. Raadhuizen --- 725 <493 ANTWERPEN> Burgerlijke bouwkunst. Civiele bouwkunst. Wereldlijke bouwkunst--België--ANTWERPEN --- Stadhuis van Antwerpen --- Description --- 696 --- Kunstgeschiedenis --- κτίριο --- објект --- budova --- здание --- edificio --- épület --- zgradba --- ndërtesë --- gebouw --- Gebäude --- зграда --- building --- gradnja --- būvniecība --- ehitis --- byggnad --- bygning --- bini --- clădire --- stavba --- pastatas --- budowla --- rakennus --- edifício --- οικοδομή --- hus --- κτήριο --- οικοδόμημα --- fabbricato --- casa --- local --- építmény --- construcción --- edificiu --- изградба --- zgrada --- stabile --- immeuble --- immobile --- Bau --- byggeri --- construction --- statinys --- celtniecība --- građevina --- bouw --- fastighet --- конструкција --- imobil --- lokalforvaltning --- lokalförvaltning --- administracja lokalna --- miestna štátna správa --- paikallishallinto --- pašvaldība --- local government --- lokalna uprava --- kohalik omavalitsus --- administração local --- administrație locală --- gvern lokali --- τοπική αυτοδιοίκηση --- vietos valdžia --- qeverisje vendore --- administración local --- helyi önkormányzat --- местна администрация --- plaatselijke overheid --- локална управа --- Gemeindeverwaltung --- amministrazione locale --- místní orgány státní správy --- local administration --- kommunalforvaltning --- lokalna vlast --- místní úřad --- lokal myndighet --- obecní správa --- maakonnavalitsus --- miesto taryba --- локална администрација --- místní správa --- autoritet bashkiak --- gemeentelijk bestuur --- općinska uprava --- obecný orgán --- gradska uprava --- општински власти --- putere locală --- градски совет --- municipalità --- potere locale --- maavolikogu --- gemeentebestuur --- administração municipal --- okresní úřad --- okresní správa --- Kommunalverwaltung --- Stadtverwaltung --- vietos administracija --- Kreisverwaltung --- единици на локалната самоуправа --- општинска администрација --- linnavalitsus --- τοπικές αρχές --- administration communale --- kunnanvaltuusto --- conseil municipal --- local powers --- consiglio municipale --- administración provincial --- δημοτική αρχή --- mestská rada --- gradska vlast --- miestna správa --- općinska vlast --- városi közigazgatás --- miestne právomoci --- amministrazione municipale --- δημαρχία --- městská správa --- pašvaldības iestāde --- národní výbor --- cabildo insular --- kohalikud ametivõimud --- administracinio vieneto taryba --- autorità locale --- pushtete vendor --- amtsforvaltning --- administratë vendore --- regionaal orgaan --- administración municipal --- municipalité --- локални овластувања --- Bezirksbehörde --- consiliu județean --- локален совет --- helyhatóság --- városi tanács --- administration municipale --- општинско собрание --- county council --- amministrazione comunale --- městská rada --- landsting --- prefettura --- administração autárquica --- paikallisviranomaiset --- consiliu local --- kommunfullmäktige --- Departementsverwaltung --- town council --- autorité locale --- munitsipaalasutus --- pouvoirs locaux --- okresní shromáždění --- Ortsbehörde --- administração concelhia --- kommunstyrelse --- municipal authority --- departementaal bestuur --- orgány místní správy --- administración comarcal --- amministrazione provinciale --- ayuntamiento --- autoridade local --- linnavolikogu --- Governo Civil --- plaatselijk gezag --- Câmara Municipal --- Assembleia Municipal --- νομαρχία --- správa obce --- länsförvaltning --- gemeenteraad --- општински совет --- pověřený obecní úřad --- megyei önkormányzat --- consiliu municipal --- poder local --- vietos valdžios galios --- κοινοτική αρχή --- consejo comarcal --- administration départementale --- lokal myndighed --- δημοτικό συμβούλιο --- pagasta padome --- kommunal förvaltning --- këshill i kontesë --- helyi hatáskörök --- këshill bashkiak --- statslig lokalforvaltning --- obecní úřad --- régimen local --- Junta de Freguesia --- corporación local --- diputación provincial --- savivaldos institucija --- městský úřad --- provincia Antverpy --- Pokrajina Antwerpen --- Antwerpen tartomány --- prowincja Antwerpia --- Province of Antwerp --- Provincia Anvers --- Antverpenes province --- Provinz Antwerpen --- provincia di Anversa --- Antwerpeni provints --- Покраина Антверп --- Krahina e Antverpit --- provinca Antwerpen --- Antverpenin maakunta --- provincia de Amberes --- provinsen Antwerpen --- Antverpeno provincija --- επαρχία Αμβέρσας --- provincie Antverpy --- Provinċja ta’ Antwerp --- Провинция на Антверпен --- покрајина Антверпен --- província de Antuérpia --- Белгиска Покраина Антверп --- foirgneamh --- rialtas áitiúil --- Cúige Antuairp --- Bâtiment --- art [discipline] --- geschiedenis --- musea --- Antwerp, City hall


Book
La copropriété après la loi du 18 juin 2018
Authors: --- --- --- ---
ISBN: 9782874035340 Year: 2018 Publisher: die Keure / la Charte

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

La loi du 18 juin portant dispositions diverses en matière de droit civil et des dispositions en vue de promouvoir des formes alternatives de résolution des litiges est publiée dans l’édition du 2 juillet 2018 du Moniteur belge. Cette loi, au titre générique, touche à plusieurs domaines du droit civil. On y trouve des dispositions concernant l’état civil, le nom, la nationalité ou encore l’adoption. On y trouve aussi des « modifications diverses concernant la législation relative à la copropriété ». Ces modifications en forment le titre 6. Voici donc les articles 577-2 et suivants du Code civil une nouvelle fois amendés. À l’occasion de cette nouvelle réforme de la législation sur la copropriété, le ministre de la Justice n’a pas entendu faire tabula rasa de la législation en vigueur, telle qu’elle résulte notamment de la réforme de 2010. La loi du 2 juin 2010 modifiant le Code civil afin de moderniser le fonctionnement des copropriétés et d’accroître la transparence de leur gestion, entrée en vigueur le 1er septembre 2010, avait, elle, bouleversé la vie des copropriétaires et de tous ceux qui, au quotidien ou plus épisodiquement, gèrent les copropriétés. Cette fois, sans qu’il ne soit trop touché à l’équilibre atteint en 2010, le ministre de la Justice a entendu « 1. flexibiliser le processus décisionnel ; 2. veiller à une plus grande efficacité dans la gestion des copropriétés ; 3. rétablir l’équilibre entre droits et devoirs ; 4. apporter quelques précisions à la réglementation en vigueur actuellement »

Keywords

Law of real property --- Belgium --- Condominium associations --- Joint tenancy --- Syndicats de copropriétaires --- Copropriété --- Law and legislation --- Droit --- BPB1812 --- Copropriété --- Propriété des biens --- Bâtiment --- Logement collectif --- Mede-eigendom --- Eigendom van goederen --- Gebouw --- Meergezinswoning --- Copropriété (logement) --- E-books --- abitazzjoni kollettiva --- daudzstāvu dzīvojamā ēka --- flerfamiliehus --- mitmepereelamu --- daugiaaukštis namas --- viacposchodové obydlie --- činžovní dům --- bloc de locuințe --- жилищна сграда --- többszintes ház --- stambena višekatnica --- habitação coletiva --- Mehrfamilienhaus --- συλλογική κατοικία --- стамбена вишеспратница --- meergezinswoning --- станбена повеќекатница --- flerfamiljshus --- večstanovanjska hiša --- multi-storey dwelling --- banesë shumëkatëshe --- budownictwo wielorodzinne --- vivienda colectiva --- condominio --- kerrostaloasunto --- habitação colectiva --- apartmanház --- abitazione collettiva --- činžák --- daugiabutis namas --- palazzina condominiale --- повеќекатница --- block of flats --- obytný dům --- flatgebouw --- bloc de apartamente --- edificio de apartamentos --- bloque de pisos --- зграда за колективно домување --- condominio multipiano --- korterelamu --- condomino --- korrusmaja --- hyreshus --- Mietshaus --- Wohnblock --- dzīvojamās mājas bloks --- abitazione plurifamiliare --- πολυκατοικία --- Apartmenthaus --- immeuble d'appartements --- činžiak --- társasház --- višekatnica --- bllok pallatesh --- arranha-céus --- kerrostalo --- edifício de apartamentos --- κτίριο --- објект --- budova --- здание --- edificio --- épület --- zgradba --- ndërtesë --- gebouw --- Gebäude --- зграда --- building --- gradnja --- būvniecība --- ehitis --- byggnad --- bygning --- bini --- clădire --- stavba --- pastatas --- budowla --- rakennus --- edifício --- οικοδομή --- hus --- κτήριο --- οικοδόμημα --- fabbricato --- casa --- local --- építmény --- construcción --- edificiu --- изградба --- zgrada --- stabile --- immeuble --- immobile --- Bau --- byggeri --- construction --- statinys --- celtniecība --- građevina --- bouw --- fastighet --- конструкција --- imobil --- vlasništvo --- vlastníctvo --- proprietate --- propiedad de bienes --- tulajdonjog --- sjieda --- īpašuma tiesības --- собственост на блага --- својина --- eigendom van goederen --- pronësi --- äganderätt --- nuosavybė --- lastnina --- omand --- сопственост --- vlastnictví --- omistus --- własność --- proprietà patrimoniale --- Eigentum an Gütern --- ιδιοκτησία --- ejendomsret --- ownership --- propriedade de bens --- stvarno pravo --- īpašumtiesības --- property right --- propriedade --- право на користење --- regime della proprietà --- direito real --- sistem i pronës --- asjaõigus --- droit réel --- e drejtë e pronësisë --- право на располагање --- majetek --- omandiõigus --- Eigentumsrecht --- видови на сопственост --- εμπράγματο δικαίωμα --- régimen de propiedad --- tulajdoni rend --- diritto patrimoniale --- Εμπράγματο Δίκαιο --- Eigentumsordnung --- diritto di proprietà --- eigendomsrecht --- īpašumtiesību sistēma --- rätten att äga --- Güterrecht --- regime da propriedade --- druhy vlastnictví --- law of property --- tingsret --- nuosavybės teisė --- direito dos bens --- Derecho patrimonial --- diritto reale --- varaline õigus --- Derecho de la propiedad --- majetkové právo --- dologi jog --- régimen de la propiedad --- ejendomsretlig ordning --- καθεστώς ιδιοκτησίας --- сопствеништво --- сопственичко право --- zakelijk recht --- property law --- κατοχή --- systém vlastníctva --- system of property --- droit de propriété --- regeling van de eigendom --- derecho de propiedad --- derechos reales --- право на сопственост --- поседување --- tinglig ret --- varallisuusoikeus --- věcné právo --- egendomsrätt --- e drejtë e pronës --- δικαίωμα κυριότητας --- νομή --- κυριότητα --- vlastnické právo --- omistusoikeusjärjestelmä --- nuosavybės sistema --- sakrätt --- mayorazgo --- ψιλή κυριότητα --- фактичко владение --- pravo vlasništva --- vlastnícke právo --- esineoikeus --- teisė į nuosavybę --- omistusoikeus --- régime de la propriété --- direito de propriedade --- tulajdonrendszer --- omandisüsteem --- vagyonjog --- Sachenrecht --- drept de proprietate --- e drejtë për pronë --- droit des biens --- občanské právo hmotné --- форми на сопственоста --- comproprietà --- sameje --- yhteisomistus --- joint ownership --- mede-eigendom --- bendroji nuosavybė --- Miteigentum --- zajedničko vlasništvo --- spoluvlastnictví --- gemensam äganderätt --- συνιδιοκτησία --- ühisomand --- kopīpašuma tiesības --- spoluvlastníctvo --- съсобственост --- közös tulajdon --- proprietate comună --- сусвојина --- copropiedad --- solastnina --- koproprjetà --- współwłasność --- pronësi e përbashkët --- copropriedade --- заедничка сопственост --- κυριότητα εξ αδιαιρέτου --- bezpodílové spoluvlastnictví --- majetková účast --- condomínio --- сосопственост --- косопственост --- proprietà collettiva --- medeëigendom --- kondomínium --- podílové spoluvlastnictví --- co-propriedade --- συγκυριότητα --- társtulajdonos --- suvlasništvo --- Juridische aspecten : Burgerlijk wetboek --- Aspects juridiques : Code civil --- teaghais ilstórach --- foirgneamh --- úinéireacht --- comhúinéireacht --- Propriété des biens --- Bâtiment


Book
Les codes La Charte. 2A : Droit international conventionnel, droit constitutionnel.
Authors: --- --- --- ---
ISBN: 9782874036200 9782874036026 9782874035821 9782874035609 9782874035128 9782874034732 9782874034053 9782874034060 9782874033827 9782874033551 9782874033230 9782874032899 9782874032622 9782874036569 9782874035616 9782874035623 9782874035630 9782874035647 9782874035654 9782874035661 9782874036033 9782874036040 9782874036057 9782874036064 9782874036071 9782874036088 9782874035838 9782874035845 9782874035852 9782874035869 9782874035876 9782874035883 9782874036217 9782874036224 9782874036231 9782874036248 9782874036255 9782874036262 9782874035135 9782874035142 9782874035159 9782874035173 9782874035111 9782874035203 9782874036576 9782874036590 9782874036606 9782874036620 9782874036637 9782874036644 2874036609 2874036595 2874035858 2874036048 2874035149 287403584X 2874035629 2874035157 2874036226 2874036234 9782874034749 9782874033834 9782874033568 9782874033278 9782874032905 9782874032639 9782874034763 9782874033674 9782874033872 9782874033483 9782874033261 9782874032943 9782874032615 9782874034756 9782874033667 9782874033865 9782874033476 9782874033391 9782874033254 9782874033056 9782874032936 9782874032608 Year: 2011 Publisher: Bruxelles La Charte

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Les Codes la Charte réunissent sous une forme compacte les codes et les dispositions légales élémentaires en droits belge, européen et international. L'ensemble des différents volumes couvre toute la législation belge. Il s'agit de textes coordonnés adaptés aux dernières modifications législatives.

Keywords

347 <493> --- 341 <493> --- 347.9 <493> --- héritage --- droit rural --- droit de la famille --- code civil --- droit médical --- Droit civil --- Droit international privé --- assurance --- bail --- clause abusive --- bâtiment --- κτίριο --- објект --- budova --- здание --- edificio --- épület --- zgradba --- ndërtesë --- gebouw --- Gebäude --- зграда --- building --- gradnja --- būvniecība --- ehitis --- byggnad --- bygning --- bini --- foirgneamh --- clădire --- stavba --- pastatas --- budowla --- rakennus --- edifício --- οικοδομή --- hus --- κτήριο --- οικοδόμημα --- fabbricato --- casa --- local --- építmény --- construcción --- edificiu --- изградба --- zgrada --- stabile --- immeuble --- immobile --- Bau --- byggeri --- construction --- statinys --- celtniecība --- građevina --- bouw --- fastighet --- конструкција --- imobil --- cláusula abusiva --- nesąžiningos sutarties sąlygos --- negodīgi līguma noteikumi --- kohtuuton ehto --- tisztességtelen szerződési feltétel --- klauzula abuzywna --- kushte të padrejta të kontratës --- ustanovení příčící se dobrým mravům --- καταχρηστική ρήτρα --- ugovorna klauzula protivna načelu savjesti i poštenja --- Missbrauchsklausel --- unfair terms of contract --- clauză contractuală abuzivă --- неправедни услови на договор --- ebaõiglased lepingutingimused --- misbruikclausule --- oskäligt avtalsvillkor --- nepošteni pogodbeni pogoji --- клаузуле противне начелу савесности и поштења --- éarmaí éagóracha conartha --- patti inġusti ta’ kuntratt --- zmluvné ustanovenie proti dobrým mravom --- urimelig kontraktbestemmelse --- несправедливи изисквания на договор --- clausola abusiva --- tisztességtelen szerződési kikötés --- pristrani uvjeti ugovora --- nápadně nevýhodné ustanovení --- urimelig klausul --- nápadně nevýhodné podmínky --- пристрасни договорни услови --- neplatnost smlouvy --- Mißbrauchsklausel --- netaisnīgi līguma noteikumi --- pronájem --- μισθωτήριο --- najem --- huurovereenkomst --- lease --- üürileping --- prenájom --- закуп --- nuomos sutartis --- qira --- léas --- umowa najmu --- lokazzjoni --- bérleti szerződés --- наем --- contratto di locazione --- lejekontrakt --- noma --- hyreskontrakt --- contrato de arrendamento --- vuokrasopimus --- zakup --- Mietvertrag --- contract de închiriere --- contrato de alquiler --- contrato de arrendamiento --- lakásbérleti szerződés --- contratto d'affitto --- hyresavtal --- huurcontract --- ενοικιαστήριο --- bail à loyer --- Versicherung --- assicurazione --- ασφάλιση --- seguro --- kindlustus --- assigurazzjoni --- försäkring --- sigurime --- osiguranje --- pojištění --- zavarovanje --- ubezpieczenie --- draudimas --- застраховка --- forsikring --- verzekering --- осигурање --- biztosítás --- vakuutus --- apdrošināšana --- осигурување --- poistenie --- asigurare --- árachas --- insurance --- Versicherungsschutz --- međunarodno privatno pravo --- tarptautinė privatinė teisė --- nemzetközi magánjog --- dlí idirnáisiúnta príobháideach --- międzynarodowe prawo prywatne --- e drejtë ndërkombëtare private --- международно частно право --- international privatret --- medzinárodné súkromné právo --- Derecho internacional privado --- mednarodno zasebno pravo --- internationales Privatrecht --- internationell privaträtt --- starptautiskās privāttiesības --- ιδιωτικό διεθνές δίκαιο --- private international law --- internationaal privaatrecht --- diritto internazionale privato --- међународно приватно право --- drept internațional privat --- rahvusvaheline eraõigus --- kansainvälinen yksityisoikeus --- dritt privat internazzjonali --- direito internacional privado --- mezinárodní právo soukromé --- меѓународно приватно право --- меродавно право --- conflict of laws --- lei aplicável --- použitelný právní předpis --- kollisiooninorm --- wetsconflict --- διεθνές αστικό δίκαιο --- ley aplicable --- internationell civilrätt --- uporaba prava --- e drejtë civile ndërkombëtare --- conflito de leis --- conflict de legi --- international civilret --- collisieregel --- признавање и извршување странски судски одлуки --- меѓународна судска надлежност --- признавање и извршување странски управни одлуки --- toepasselijk recht --- direito civil internacional --- internationales Zivilrecht --- papajtueshmëri e ligjeve --- international civil law --- privatinė tarptautinė teisė --- prawo kolizyjne --- applicable law --- судир на законите --- международно гражданско право --- starptautiskās civiltiesības --- приложим закон --- Gesetzeskollision --- ligji i zbatueshëm --- likumu konflikts --- Derecho civil internacional --- gældende lov --- lagkollision --- teisės normų kolizija --- kolízia zákonov --- kolizja ustaw --- постапување по замолници --- lagkonflikt --- conflicto entre leyes --- процесна положба на странците --- internationaal burgerrecht --- tarptautinė civilinė teisė --- lovkonflikt --- taikytina teisė --- easaontas dlí --- conflitto di leggi. --- rahvusvaheline tsiviilõigus --- kollíziós jog --- lege aplicabilă --- konflitt tal-liġijiet --- σύγκρουση νόμων --- колизия на закони --- prawo mające zastosowanie --- међународно грађанско право --- wettenconflict --- kolize zákonů --- kolizija zakonov --- diritto civile internazionale --- spēkā esošs tiesību akts --- conflit de lois --- legge applicabile --- lainvalinta --- anwendbares Recht --- alkalmazandó jog --- меѓународна правна помош --- легализација на странски јавни исправи --- mezinárodní občanské právo --- conflito de ordens jurídicas --- loi applicable --- mednarodno civilno pravo --- tillämplig lag --- medzinárodné občianske právo --- conflicto de leyes --- kansainvälinen siviilioikeus --- сукоб закона --- rozhodné právo --- kohaldatav õigus --- droit civil international --- εφαρμοστέο δίκαιο --- sovellettava laki --- dlí príobháideach idirnáisiúnta --- građansko pravo --- Bürgerliches Recht --- an dlí sibhialta --- civilrätt --- e drejtë civile --- občianske právo --- drept civil --- гражданско право --- prawo cywilne --- граѓанско право --- civilno pravo --- tsiviilõigus --- грађанско право --- siviilioikeus --- polgári jog --- civillikums --- αστικό δίκαιο --- diritto civile --- dritt ċivili --- civil law --- civilinė teisė --- Derecho civil --- burgerlijk recht --- občanské právo --- direito civil --- civilret --- gemeen recht --- ligj i shkruar --- имотноправни односи --- borgerlig ret --- tavanomainen oikeus --- Zivilrecht --- civilní právo --- üldõigus --- ligj i zakonshëm --- allgemeines Recht --- предметно право --- diritto comune --- drept comun --- Derecho común --- Κοινό Δίκαιο --- облигациски односи --- ordinary law --- všeobecné právo --- civiltiesības --- allmän rätt --- droit commun --- direito comum --- statutory law --- įprastinė teisė --- palikimas --- наследство --- arv --- trashëgimi --- eredità --- oidhreacht --- herança --- ostavina --- perintö --- pärand --- wirt --- mantošana --- succesiuni --- erfenis --- наследување --- dediščina --- dědictví --- herencia --- dziedziczenie --- pozostalosť --- κληρονομιά --- Erbschaft --- öröklés --- inheritance --- dědění --- opvolging --- hagyaték --- successie --- will --- successione testamentaria --- tiesību un pienākumu pārņemšana --- arvföljd --- sucessão --- successione ereditaria --- διαδοχή --- perimys --- testaments --- dědický díl --- Vermächtnis --- mantojums --- testamentum --- pärandvara --- κληρονομική διαδοχή --- оставинска маса --- testamentas --- végrendelet --- pēdējā griba --- nalatenschap --- Testament --- testamentti --- végrendelkezés --- testamento --- testament --- sucesión --- dedičstvo --- оставина --- örökség --- transmissão de bens --- testamente --- oporuka --- право на наследство --- succession --- paveldėjimas --- право на нужен дел --- διαθήκη --- jogutódlás --- nasljedstvo --- Constitutional conventions --- International law --- Belgium

Listing 1 - 7 of 7
Sort by